|
Nemisis two
|
 |
« Reply #30 on: August 23, 2001, 06:23:00 PM » |
|
In the thread Wack-a-nut i have written a ending for the WAN and a sort of beginning for the WAN III & IV. It's a sort of speech, but now it's offical the WAN II has become one of the great ships that will live on in our memories.   Hoeky probably. :\  :\
|
|
|
|
yales
|
 |
« Reply #31 on: August 23, 2001, 06:44:00 PM » |
|
C'était magnifique! La fin d'une histoire héroïque
--- Madeline
|
|
|
|
snazee1
|
 |
« Reply #32 on: August 23, 2001, 09:04:00 PM » |
|
Huh? Don't speak that language yales, could you translate?  Thanks so much!
|
|
|
|
Peter
|
 |
« Reply #33 on: August 24, 2001, 04:57:00 AM » |
|
Ton francais est super, O cerveau-grand-et-gras! (no accents on my qwerty keyboard) Peter  PS: Translation of Yales his statement: The end of a heroic history/story/past!
|
|
|
|
Mons
|
 |
« Reply #34 on: August 24, 2001, 06:49:00 AM » |
|
I've moved the carrier into position. We're ready to proceed on your mark, Captain Skyjim. All sensors and recorders are on-line and defensive shields are at 100%. Give the word and we'll head in!
|
|
|
|
yales
|
 |
« Reply #35 on: August 24, 2001, 07:58:00 AM » |
|
Peter, je pense qu'il mieux est traduit en tant que grande grosse tête, pas en tant que grand gros cerveau!   --- madeline
|
|
|
|
Peter
|
 |
« Reply #36 on: August 24, 2001, 08:56:00 AM » |
|
Ah oui, je sais... mais traduire "MegaLipidCephaloid", alors ca n'est pas facile heh... C'etait deja sept ans depuis j'avais la derniere lesson de Latin... Traduire mon nom c'est plus facle: Piere Du Coin, parce que "Van" veut dire "of" en anglais, et "Hoecke", ca se traduit en "Corner" en anglais... C'est vraiement idiot quand on traduit mon nom en anglais: "Peter of the corner" Peter PS: If this goes on, I'll have to fetch my azerty keyboard again... I hate not to be able to insert accents... and I am to lazy to copy/paste in from a word document with inserted symbols... PPS: And my ASCII is a bit rusty, so no ALT-number for me.. 
|
|
|
|
yales
|
 |
« Reply #37 on: August 24, 2001, 09:07:00 AM » |
|
Une autre traduction serait grand cerveau FAIT de graisse. Très approprié!
Nous forçons des enfants à se tenir dans le coin de la chambre quand ils misbehave. Quel mal avez-vous fait?
--- yale
|
|
|
|
skyjim
|
 |
« Reply #38 on: August 24, 2001, 09:29:00 AM » |
|
Crew, your new captain has been trapped in a singularity which ate his e-mail and internet capability for almost three days. Reestablished connections this morning, Terran Time Coordinates, just in time to deal with domestic disaster involving flooding of attic and partial ceiling collapse due to rupture of old galvanized water pipes!
AAAARRRGGGHHHH!
I deeply regret my MIA status the last few days! Number One, please continue to coordinate ship's activities for the remainder of today. Captain will beam back aboard, hopefully by sometime Friday night, Terran.
Skyjim
|
|
|
|
yales
|
 |
« Reply #39 on: August 24, 2001, 09:44:00 AM » |
|
All standing orders are effective until countermanded by the Captain.
--- FO yale
El Capitano... Please return to command ASAP. I am experiencing severe bouts of shapeshifting.
|
|
|
|
skyjim
|
 |
« Reply #40 on: August 24, 2001, 10:46:00 AM » |
|
And again, I regret my absence.
Jim
|
|
|
|
spacegirlie
|
 |
« Reply #41 on: August 24, 2001, 12:07:00 PM » |
|
Commander Girlie here......ready for our new mission.
Hey guys..can someone stow the MissUnderstood on board? I may need a "release" while we're out there and nothing (well....almost nothing) works better than zooming through space...one with my ship.
I have opened an ISS BozoBlaster thread for anything relative to her....or her missions. An outline of her functions etc. is still being compiled.
SG
|
|
|
|
Mons
|
 |
« Reply #42 on: August 24, 2001, 12:40:00 PM » |
|
MissUnderstood is now on board and sercured. It's good to have you back!
|
|
|
|
Peter
|
 |
« Reply #43 on: August 24, 2001, 12:45:00 PM » |
|
Yales, c'etait mon pere qui a fait quelque chose méchant ... I est nomme "Van Hoecke" aussi, alors je pense que c'est un péché héréditaire! whoehahaha!  Peter
|
|
|
|
yales
|
 |
« Reply #44 on: August 24, 2001, 01:32:00 PM » |
|
Piere,
Comme le père, comme le fils. Nous avons un proverbe: Si la chaussure s'adapte, portez-la!
--- yale
|
|
|
|